孟子富贵不能滛翻译
问题描述
孟子富贵不能滛翻译急求答案,帮忙回答下
- 精选答案
-
“富贵不能淫”翻译:景春说:公孙衍、张仪难道真不是真正的有志气,有作为的男人吗?他们一怒,诸侯们就害怕,他们只要安静下来,天下就会太平无事。孟子说:这也能算是有志气有作为的男人?你是没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲应该给以训导。
女子出嫁时,母亲应该给以训导,送她到门口,告诫她说:到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫的意愿!把顺从作为准则,这是妇女之道。大丈夫应该住进天下最宽广的住宅—仁,站在天下最正确的位置—礼,走着天下最正确的道路—义。
能够实现自己的志向时,与百姓一同遵循正道而行,不能够实现自己的志向时,就独自行走自己的道路。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这样的人才称得上大丈夫。
“孟子富贵不能滛”出自《孟子·滕文公下》。“富贵不能滛”的原文:景春曰:公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。孟子曰:是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之,女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:往之女家,必敬必戒,无违夫子!以顺为正者,妾妇之道也。
居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之。不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。
上一篇:纸飞镖怎么叠
下一篇:胶州市三里河公园一圈多少米