称象小古文翻译及注释
问题描述
称象小古文翻译及注释急求答案,帮忙回答下
- 精选答案
-
“称象小古文”出自《曹冲称象》,翻译:在曹冲年龄五六岁的时候,他的知识和判断能力已经能达到的程度可以赶上成人。有一次,孙权送来了一头巨象,曹操便想知道这头象的重量,询问属下,都不能说出称象的方法。曹冲说道:“将象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号。
再让船装载其他东西(当水面也达到记号的时候),称一下这些东西,那么比较下(东西的总质量差不多等于大象的质量)就能知道了。”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。
《曹冲称象》原文注释
智:智慧。若:相比。欲:想要。意:意识。及:达到。致:送到。太祖:曹操,即曹冲之父。访:询问。群下:手下群臣。
理:办法;道理。校:通“较”,比较。物:物品。悦:高兴,开心。施行焉:按这办法做了。尝:曾经。咸:全,都。
《曹冲称象》原文欣赏
曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖悦,即施行焉。
上一篇:军犬是什么
下一篇:河北北方学院多少分能进